Get all 13 Yumi Sakata releases available on Bandcamp and save 30%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Would You Gaze Upon the Winter Stars?, Sins of the Fossil World, The Yama King, The Inner Monomyth, Faithless Planet, The Fabricated Revolution, ç§å¯ (Himitsu), Cycles of the Nuclear Sun, and 5 more.
1. |
Introduction
00:24
|
|
||
2. |
Curry Nochi Rice
03:42
|
|||
Japanese Lyrics:
ããã«ãšãããæãããã¢ã¯ã¢ã¯
ãã³ã°ãªãŒç²Ÿç¥ãšããããªãã¯ã©ã¯ã©
ãããã!
ã¢ãã¢ããç¿ã®ã«ã¬ãŒ
ã¹ãã€ã¹ã²ãšããåºæ¿ã¡ããŒã ãâ
çå£ãããªãä»æ¥ã¯äžèŸãªã®
倧人å³ãªã®â
ãèãéèã²ã¿ã€ã®é ãå³
è²ã¡çãã®æ¬²åŒµãæå¿
ã ããã!
ã³ãã³ãç
®èŸŒãã ã«ã¬ãŒ
ã¹ãã€ã¹ãµãããçµéšãã¡ããâ
ã ãã©éç èŸãããŠããããããã¡â
ããªãª ããªãª ããªãª
Oh... No No No No No NoâŠ!
ã«ã¬ãŒCHOPPiLiã©ã€ã¹TAPPULi
ãããããªãã¡ããã¿ããããŒãã«ãªã®
ãã€ã仲è¯ãéã®ã¹ããŒã³ã®äž
ãããã!
ã«ãŒã ãæ®ããã«ã¬ãŒ
女ã®åã¯çãã®ããã
ããããã ãã©äžèŸã¯ãããã
ã ããã!
ã³ãã³ãç
®èŸŒãã ã«ã¬ãŒ
ã¹ãã€ã¹ãµãããçµéšãã¡ããâ
ã ãã©éç èŸãããŠããããããã¡â
ããªãª ããªãª ããªãª
Oh... No No No No No NoâŠ!
ã«ã¬ãŒCHOPPiLiã©ã€ã¹TAPPULi
Romaji:
KIMI ni tokimeki koi kamo ne AWAAWA
HANGURII seishin tomerannai KURAKURA
onegai!
ATSUATSU o-sara no KAREE
SUPAISU hitosaji SHIGEKI cho-dai
amakuchi ja naku kyou wa chuukara na no
otonaaji na no
o-niku o-yasai himitsu no kakushiaji
sodachizakari no yokubari koigokoro
daisuki!
KOTOKOTO nikonda KAREE
SUPAISU futasaji keiken shichae
dakedo genkai karasugite... mou DAME
BIRIRI BIRIRI BIRIRI
Ohnono nono nono no nonono
KAREE CHOPPILI RAISU TAPPULI
KIMI ga inakucha samishii TEEBURU na no
itsuka nakayoku gin no SUPUUN no ue
gomen ne!
RUU dake nokoshita KAREE
onna no ko wa amai no ga suki
akogare dakedo chuukara wa o-azuke
daisuki!
KOTOKOTO nikonda KAREE
SUPAISU futasaji keiken shichae
dakedo genkai karasugite... mou DAME
BIRIRI BIRIRI BIRIRI
Ohnono nono nono no nonono
KAREE CHOPPILI RAISU TAPPULI
English Translation:
You make my heart throb, it may be love, I scurry
I can't stop this hungry sensation and get dizzy
Please!
A piping hot plate of curry
Motivate me with a single spoon of spice
I don't want mild, I want medium spice today
It's an adult's flavor
Meat, vegetables, and a secret hidden flavor
It's the greedy loving heart of a growing girl
I love you!
Bubbling boiled curry
Let me experience two spoons of spice
But that's my limit, it's too spicy...I can't
Shocked, shocked, shocked
Oh no no no no no no no no no no
A bit of curry and plenty of rice
It's a lonely table when you're not here
Someday we'll become friends on a silver spoon
Sorry!
A curry with just the roux forgotten
Young girls like to eat sweet things
I aspired for medium spice but put it off
I love you!
Bubbling boiled curry
Let me experience two spoons of spice
But that's my limit, it's too spicy...I can't
Shocked, shocked, shocked
Oh no no no no no no no no no no
A bit of curry and plenty of rice
|
||||
3. |
Pure Pure Heart
04:21
|
|||
Japanese Lyrics:
é ã®äž æ³ãã§ãã£ã±ã
ããµããããªã® ã¡ãã£ãšå¿é
ãšããããããããã³ã§ãµãããâª
(Donât stop the music!)
欲ãããã®ã¯æ¬²ããã£ãŠèšãã®
ãããããšã¯ãããã£ãŠèšãã®
ã ãã©èšããªãèšèãããã®
(Canât stop my heartbeat!)
ãããªã! ãã£ã³ã¹å°æ¥
ããããåãåž°ãé
Wow! ãµããã èžã®é¢šè¹
æ¥ã«è¶³ã å®ã«æµ®ãã®
äžææ°æµã«ã®ã£ãŠ
é£ãã§ãã£ã¡ãã! ããã®ããšãž
ãããã® ãŽã
ããŽã
ãã¯ãŒãšâœ
åããšããŠããããªã æãã¯ãªãã®
ãã®æ°æã¡ã 倧æ°å è¶ãããšã
ããã¯èŠããªããªã£ãŠã éã®åããåŽ
ããâDonât mind
æã®èšèã¡ãã°ãã
æã¯çŽ çŽã§ãããã
ãªã«ãã«å£ãããã§æ©ããâª
(Donât stop the music!)
綿èåããããŸãã¡ããã£
è±ç«ããããã€ããªãºã
奜ããªæ²ã¯å¥œãã£ãŠèšããã®ã«
(Canât stop my heartbeat!)
äžææã¡! ãã³ãå°æ¥
ããã³ã° èããã¡ãã£ããã
No! ã¯ãã㊠ç®ããã£ãŠ
ãããããã© ã¯ãããããŠ
éãè
°ãªã®ã ã©ãããã
çªã£èµ°ã£ã¡ãã! éã°ãã§
ãµãããŠã ãŽã
ããŽã
ãã¯ãŒãšâœ
ã©ããŸã§ãéæ㪠ãã®ç©ºé«ã
ããŸãããŠã® ã²ã€ãé²ã®ãã¢ãã
ãããè¿œãããããã® ä¿¡å·ã¯èµ€ã
ããâDonât mind
Ah ããªã¥ãŒã ããããŠ
ã»ã ãšãããæ¢ãã
ãŸããã®å Žæã§äœåºŠã§ã
äŒããããªæ°ãããã
é£ãã§ãã£ã¡ãã! ããã®ããšãž
ãããã® ãŽã
ããŽã
ãã¯ãŒãšâœ
åããšããŠããããªã æãã¯ãªãã®
ãã®æ°æã¡ã 倧æ°å è¶ãããšã
ããã¯èŠããªããªã£ãŠã éã®åããåŽ
ãã âDonât mind
Romaji:
Atama no naka omoi de ippai
Afuresou na no chotto shinpai
Toriaezu heddohon de fusagou~
(Don't stop the music!)
Hoshii mono wa hoshii tte iu no
Shitai koto wa shitai tte iu no
Dakedo ienai kotoba mo aru no
(Can't stop my heartbeat!)
Ikinari! Chansu tourai
Guuzen onaji kaerimichi
Wow! Fukuramu mune no fuusen
Kyuu ni ashi ga chuu ni uku no
Joushoukiryuu ni notte
Tonde icchae! Kimi no moto e
Watashi no pyua pyua haato
Uketomete kureru nara kowaku wa nai no
Kono kimochi ga taikiken koeta toki
Kimi wa mienaku natteta michi no mukougawa
Ai Don't mind
Ai no kotoba chiribameta
Uta wa sunao de ii yo ne
Nanige ni kuchizusande arukou~
(Don't stop the music!)
Watagashi yori amai merodi
Hanabi yori mo atsu rizumu
Suki na kyoku wa suki tte ieru no ni
(Can't stop my heartbeat!)
Fuiuchi! Pinchi tourai
Hamingu kikarechatta kamo
No! Hajimete me ga atte
Ureshii kedo hazukashikute
Nigegoshi na no yo dou shiyou
Tsuppashicchae! Michibata de
Furueteru pyua pyua haato
Dokomademo toumei na ano soratakaku
Umaretate no hitsujigumo no kimochi yo
Kimi wo oikaketai no shingou wa aka ne
Ai Don't mind
Ah boryuumu wo agete
Hora tokimeki sagasu yo
Mata kono basho de nandodemo
Aesou na ki ga suru yo
Tonde icchae! Kimi no moto e
Watashi no pyua pyua haato
Uketomete kureru nara kowaku wa nai no
Kono kimochi ga taikiken koeta toki
Kimi wa mienaku natteta michi no mukougawa
Ai Don't mind
English Lyrics:
There's tons of thoughts in my head
I'm sort of afraid they might spill out
But I'll just plug it up with headphones~
(Don't stop the music!)
I'll say that I want the things I want
I'll say I want to do the things I want to do
But there are also words I cannot say
(Can't stop my heartbeat!)
Suddenly! A chance arrives
We happen to take the same way home
Wow! The balloon in my heart blows up
My feet suddenly feel light
And they float on the air
Fly away! To where you are
This pure pure heart of mine
I'll have no fear if you will accept it
But when these feelings passed through the atmosphere
You had disappeared from the other side of the street
Oh well, I Don't mind
You know, an honest song
With words of love mounted inside is the best way
I'll casually hum it as I walk along
(Don't stop the music!)
A melody sweeter than cotton candy
And a rhythm hotter than fireworks
After all, I can just say I like the songs I like
(Can't stop my heartbeat!)
Surprise attack! A problem arrives
Maybe you heard what I was humming
No! For the first time, our eyes meet
I'm happy, but embarrassed
I'm about to run away... what'll I do?!
Run away! On the wayside
Is my trembling, pure pure heart
Go on and on into the top of the clear sky
They're being born, the feelings of the altocumulus clouds
I want to chase after you, but the light is red
Oh well, I don't mind
Ah, turn up the volume
Hey, I'll search for that heart throbbing feeling
I get the feeling that we'll meet
Here again many times
Fly away! To where you are
This pure pure heart of mine
I'll have no fear if you will accept it
But when these feelings passed through the atmosphere
You had disappeared from the other side of the street
Oh well, I Don't mind
|
||||
4. |
Honey Sweet Tea Time
03:34
|
|||
Japanese Lyrics:
ã¯ã¡ã¿ã€è²ã®ååŸãéããŠã
Honey sweet tea time
ã¯ã¡ã¿ã€è²ã®ååŸãéããŠã
Honey sweet tea time
ãã«ãã³é£è¡è¹
æèšã¯ã©ã³ã°ã»ãã»ã·ã£
èžããã¥ã³ãšãªãã»ããžåºãããã
ç¬é¡ã®è±å²ã空ã®äž
ããµããŠããŸãã®
奜å¥å¿ããã·
èµ€éè²ã®ãªãã³ããã
å°çã¯ãèåç®±
倢ã€ãŸã£ãŠã
ã¯ã¡ã¿ã€è²ã®ååŸã¯äœå³ïŒ
Honey sweet tea time
ã¯ã¡ã¿ã€è²ã®ååŸã¯äœå³ïŒ
Honey sweet tea time
ã¬ã¬ããé§è»å Ž
éè¯ç«ã¶ãããã«ã
ä»æ¥ããããããã£ãããšå§ããã
å
ã®çµµã®å
·ããŒããè¡
ç³(ã)ã«æ ãå
šéšã
æªæ¥ã¬ã·ã
é空è²ã§ã©ããã³ã°ããã
äžçã¯èŽãç©
éããŠããããªïŒ
éã«è¿·ã£ãã
ãè¶ã«ããŸããã
é¡ãã¯ãã£ã³ãã£ãŒã¹ããŒã³ã«
åãªãã¯ãã£ãŒãããã«
æ°æã¡ãã¯ã«ã¯ã«ããŠã©ãŠã©ããŸããŠ
æ©ã¿ããè¿·ããããšããŠ
ãã£ãšãææ¥ããæŽããŸãããã«
ç¬é¡ã®è±å²ã空ã®äž
ããµããŠããŸãã®
奜å¥å¿ããã·
èµ€éè²ã®ãªãã³ããã
å°çã¯ãèåç®±
é£ã¹ã¡ãã
å
ã®çµµã®å
·ããŒããè¡
ç³(ã)ã«æ ãå
šéšã
æªæ¥ã¬ã·ã
é空è²ã§ã©ããã³ã°ããã
äžçã¯èŽãç©
éããŠããããïŒ
Romaji:
hachimitsu iro no gogo ga sugiteku
Honey sweet tea time
hachimitsu iro no gogo ga sugiteku
Honey sweet tea time
MAKARON hikousen
tokei wa RANGU-DO-SHA
mune ga KYUN to naru hou e dekakeyou
egao no hana saku sora no shita
afurete shimau no
koukishin MAKISHI
sekidou iro no RIBON kaketa
chikyuu wa okashibako
yume tsumatteru
hachimitsu iro no gogo wa nani aji?
Honey sweet tea time
hachimitsu iro no gogo wa nani aji?
Honey sweet tea time
GARETTO chuushajou
noraneko ZAHHATORUTE
kyou koso yaritakatta koto hajimeyou
hikari no enogu koboshita machi
me ni utsuru zenbu ga
mirai RESHIPI
aozora iro de RAPPINGU sareta
sekai wa okurimono
akete ii kana?
michi ni mayottara
ocha ni shimashou
negai wa KANDII SUPUUN ni
setsunasa wa TIIPOTTO ni
kimochi KURU KURU YURA YURA mazete
nayami mo mayoi mo tokete
kitto ashita mo hare masu you ni
egao no hana saku sora no shita
afurete shimau no
koukishin MAKISHI
sekidou iro no RIBON kaketa
chikyuu wa okashibako
tabechao
hikari no enogu koboshita machi
me ni utsuru zenbu ga
mirai RESHIPI
aozora iro de RAPPINGU sareta
sekai wa okurimono
akete ii yo ne!
English Lyrics:
The honey colored afternoon passes by
A honey sweet tea time
The honey colored afternoon passes by
A honey sweet tea time
A macaroon airship
The clock is a langues du chat
Let's go to a place where my heart tightens
Under the sky where smiles bloom
Curiosity overflows
In maxi singles
Tied with a ribbon the color of the equator
The earth is a box of sweets
And it's packed with dreams
How does the honey colored afternoon taste?
A honey sweet tea time
How does the honey colored afternoon taste?
A honey sweet tea time
A galette parking lot
A stray cat sachertorte
Today, let's start doing the things we've always wanted to do
In the town where I spilled the paint of light
Everything reflected in my eyes
Is part of the recipe of the future
Wrapped in paper the color of the blue sky
The world is a present
Is it okay to open it?
If you should lose your way
Let's have some tea
Wishes go on the caddy spoon
Pain goes in the teapot
Mix up these feelings, stir left and right
May all your troubles clear up tomorrow
Under the sky where smiles bloom
Curiosity overflows
In maxi singles
Tied with a ribbon the color of the equator
The earth is a box of sweets
Let's eat
In the town where I spilled the paint of light
Everything reflected in my eyes
Is part of the recipe of the future
Wrapped in paper the color of the blue sky
The world is a present
It's okay to open it!
|
||||
5. |
||||
Japanese Lyrics:
ããã©ãšãã¡ãã®ãã°
誰ããã䌌åãã®ãµãããªã®
ãã¶ãããããŒâª
çŽçœã¬ãŒã¹ã®ãã€ãã
ããŸããŠããã£ãšããã¡ããããã
FULiãFULiãã
ãšãããåã«æ¥ããªãã
å¿ã«æ é€ãããªãã
ä»æ¥ã®å€¢ã®å³ã¯ããŒãã£ã¯ãã§ãâ
身äœäžæµããSweet Sweet Berry Sauce
ç±ãGirlâs Talkãã®ãSoãåååãªã®
ãŸã ãŸã ãJoy! Joy!
ããã°ã£ãèªåã«ãè€çŸããããŠ
ãŸãããã°ããïŒ
ãã¡ãããã§ãæ¢ãŸããªã
ã¬ã©ã¹ã®åšã«ãã
ã£ãš
ãããããšãããè©°ãŸã£ãŠã
ãšããããŒãã«âª
ã³ãŒã³ãã¬ãŒã¯ãéªéãããªãã§
ãããã¿æ³£ããã®å·ããã
å¿å°ããã®
å£ç¯éå®ãªãã ãã®
ã«ããªãŒãªããŠæ°ã«ããªã
ãŸã°ããã®éãã§ãããªâ
ãããããã®ã«ã ãåå¿ãã
ã¢ã³ãããããã®ãããã女ã®åã ãã®
ãã£ãšãã£ãšãTaste!ãTaste!
å¥è
¹ã¬ãã«ã®è¬ãããªã
ãŸãã§ãã©ãã¯ããŒã«ã ãã
ãããããããããç§ãæ¢ãŸããªãïŒïŒ
身äœäžæµãã Sweet Sweet Berry Sauce
ç±ãGirlâs Talkãã®ãSoãåååãªã®
ãŸã ãŸã ãJoy! Joy!
ããã°ã£ãèªåã«ãè€çŸããããŠ
ãŸãããã°ããïŒ
ãã¡ãããã§ãæ¢ãŸããªã
Romaji:
banira to ichigo no hagu
dare yori oniai no futari na no
raburi happii
junpaku reesu no hoippu
amakute uttorishichau kurai
FULi FULi yo
torokeru mae ni isoganakya
kokoro ni eiyou agenakya
kyou no yume no aji wa paafekkuto desu
karadajuu nagareru Sweet Sweet Berry Sauce
atsui Girl's Talk no So gendouryoku na no
mada mada Joy! Joy!
ganbatta jibun ni gohoubi wo agete
mata ganbarou!
ichigo pafe ga tomaranai
garasu no utsuwa ni gyutto
kirameki tokimeki tsumatteru
torori maaburu
koonfureeku jama wo shinaide
komekami nakase no tsumetasa ga
kokochi ii no
kisetsu gentei nanda mono
karorii nante ki ni shinai
mabataki no hayasa de perori
oishii mono ni dake hannou suru
antena ga aru no nee onna no ko da mono
motto motto Taste! Taste!
betsubara reberu no nazo janai
maru de burakkuhooru da yo ne
mo, mo, mou, watashi tomaranai!!
karadajuu nagareru Sweet Sweet Berry Sauce
atsui Girl's Talk no So gendouryoku na no
mada mada Joy! Joy!
ganbatta jibun ni gohoubi wo agete
mata ganbarou!
ichigo pafe ga tomaranai
English Lyrics:
A strawberry-vanilla hug
The two of them make the best pair
Lovely, happy
Whipped cream like pure white lace
Like a sweet, sweet enchantment
Really soft and frilly
Got to hurry before it melts
Got to nourish my heart and soul
Today's dream has a perfect flavor
Sweet, sweet berry sauce is flowing all through me
So it's the driving force of our hot girl's talk
Keeping up the joy, joy!
I'm rewarding myself for doing my best
And I'll do my best some more!
You can't stop my strawberry parfait
I squeeze the glass bowl tightly
It's glittering, throbbing and packed inside
And melting into marble swirls
Don't let these cornflakes get in my way
This tear-jerking brainfreeze I've got in my temples
Is actually a good sensation
No restrictions by the seasons
Don't even worry about calories
I'll eat it up faster than you can blink
My sensors will only react to sweets
Since I'm a girl, I've got these antennas
Give me another taste, taste!
It's no mystery that I've got room for another level of desserts
You could say I'm like a black hole
More and more and more, you can't stop me!!
Sweet, sweet berry sauce is flowing all through me
So it's the driving force of our hot girl's talk
Keeping up the joy, joy!
I'm rewarding myself for doing my best
And I'll do my best some more!
You can't stop my strawberry parfait
|
||||
6. |
U&I (Forever)
04:38
|
|||
Japanese Lyrics:
ãããããªããšäœãã§ããªãã
ããã®ãã¯ããé£ã¹ããã
ãããããåž°ã£ãŠæ¥ãã
ãšã³ã£ããã®ç¬é¡ã§æ±ãã€ãã
ãããããªããšè¬ããªãã
ããã®å£°ãèãããã
ããã®ç¬é¡ãèŠããã°ããã ãã§ãããã ã
ããããã°ã«ããã ãã§ãã€ãåæ°ããã£ãŠã
ãã€ãŸã§ã§ãäžç·ã«ããã
ãã®æ°æã¡ãäŒãããã
æŽãã®æ¥ã«ãéšã®æ¥ã
ããã¯ãã°ã«ããŠããã
ç®ãéããã°ããã®ç¬é¡èŒããŠã
ãããããªããšãªã«ãããããªãã
ç ç³ãšããããã¯ã©ãã ã£ãïŒ
ãããããåž°ã£ãŠæ¥ãã
ã³ã£ãããããããšæã£ãã®ã«ãª
ããã«ã€ãã€ãçãã¡ããã
ãããåªãããããã
ããã«ããã£ãŠã°ããã§ãªã«ããããããŠãªãã
ããããã°ã«ããããšãåœããåã«æã£ãŠã
ãããªæ¥ã
ããã£ãšãã£ãš
ç¶ããã ãšæã£ãŠãã
ãŽã¡ã³ä»ã¯æ°ã¥ããã
åœããåãããªãããšã«
ãŸãã¯ããã«äŒããªãã¡ã
ãããããšããã
ããã®èžã«å±ãããªïŒ
ä»ã¯èªä¿¡ãªãããã©
ç¬ããªãã§ã©ããèŽããŠ
æããæã«èŸŒãããã
ããã£ããã®ãããããšãã
æã«ä¹ããŠå±ããã
ãã®æ°æã¡ã¯ãã£ãšãã£ãšå¿ããªãã
æãããå±ã
Romaji:
KIMI ga inai to nani mo dekinai yo
KIMI no gohan ga tabetai yo
Moshi KIMI ga kaette kitara
Tobikkiri no egao de dakitsuku yo
KIMI ga inai to ayamarenai yo
KIMI no koe ga kikitai yo
KIMI no egao ga mirereba sore dake de iinda yo
KIMI ga soba ni iru dakede itsumo yuuki moratteta
Itsumade demo isshoni itai
Kono kimochi wo tsutaetai yo
Hare no hi ni mo ame no hi mo
KIMI wa soba ni ite kureta
Me wo tojireba KIMI no egao kagayaiteru
KIMI ga inai to nani mo wakaranai yo
Satou to shouyu wa doko dakke?
Moshi KIMI ga kaette kitara
Bikkuri saseyou to omotta no ni na
KIMI ni tsui tsui amaechau yo
KIMI ga yasashi sugiru kara
KIMI ni moratte bakari de nani mo ageraretenai yo
KIMI ga soba ni iru koto wo atarimae ni omotteta
Konna hibi ga zutto zutto
Tsuzukunda to omotteta yo
GOMEN ima wa kizuita yo
Atarimae ja nai koto ni
Mazu wa KIMI ni tsutaenakucha
"Arigatou" wo
KIMI no mune ni todoku kana?
Ima wa jishin nai keredo
Warawanai de douka kiite
Omoi wo uta ni kometa kara
Arittake no "Arigatou"
Uta ni nosete todoketai
Kono kimochi wa zutto zutto wasurenai yo
Omoi yo todoke
English Lyrics:
If you're not around I can't do anything
I long for the taste of your cooking
So when you get back home
I'm gonna glomp you with a great big smile
If you're not around I can't take it anymore
I long for the sound of your voice
Just being able to see you smile that would mean everything to me
Simply being by my side you've always given me the courage
I wanna be with you forever and a day
I wanna tell you that this is how I feel
Whether under the sun or under the rain
You were always there when I needed you
Whenever I close my eyes I could see your smile shining brightly
If you're not around I don't know what to do
Where's the sugar and soy sauce?
And I was hoping that I could surprise you
When you come home
I think I've been spoiled too much
Because you're too good to me
You gave me so many things that I can't even get to pay you back
All the while I took your existence for granted
And I thought that we would always, always be together
As days go by
I'm sorry only now that I realized
That it really isn't the case
So to start things off I have to tell you these two words
"Thank you"
Will they go straight to your heart?
I'm not so sure of myself right now but
Don't laugh, okay? Please listen to me
'Cause I'm gonna put all my feelings into this song
I would like to give you every ounce of my gratitude
And send it to you through this song
This is a feeling I will never, ever forget
Dedicated to U
|
||||
7. |
|
|||
8. |
Don't Say "Lazy" (NEVER)
07:19
|
|||
*Lyrics are not completely followed in this song*
Japanese Lyrics:
Please donât say âYou are lazyâ
ã ã£ãŠæ¬åœã¯crazy
çœé³¥ãã¡ã¯ãã
èŠããªããšãã§ãã¿è¶³ãããã§ã
æ¬èœã«åŸé å¿ å®ãç¿»åŒãéã
æ¿ç¥
åéæŽã
ã ãâŠ
ã ããããŸã«äŒæ©ãã¡ãããã§ã
ãã®ç®ã§ãã£ããèŠå®ããŠ
è¡ãå
å°å³äžããŒã¯ããŠ
è¿éããã°ãããçé
ã¯ããããç¿Œãããã°äžç
ã€ã çªå²ãããã°ã«ãŒã§è£ä¿®ãã
ããã ãã§ãªããéææ
倧äºãªã®ã¯èªåããããããããš
èªåãæããªãããä»äººã²ãšãæããªã
Please donât say âYou are lazyâ
ã ã£ãŠæ¬åœã¯crazy
èœããé·¹ã¯ãã
èŠããªããšãã«ããã¯é ããã§ã
æ³åã«äžçæžåœãçŸå®ã¯çµ¶äœçµ¶åœ
çºå±éäžã ãâŠ
ã ããäžæã«ãããå€ãããã§ã
ãã®ç®ã«æ ããªãã ãã ã£ãŠ
ããæ°ã¯ã¡ãŒã¿ãŒæ¯ãåã£ãŠ
ãã€ã§ãå
šåã§å€¢èŠãŠ
ãã®åå
šåã§ç ã£ãŠ
ã€ãª ã¡ããç©ããã調åã¥ããŠå°ã£ã
ããã ãã§ãªãã§ïŒãæåæ
ããããã«ç®æšãäžæ¹ä¿®æ£ããŠ
æè»ã«èšæ©å¿å€ãäžå€åãåã¡
Please donât say âYou are lazyâ
ã ã£ãŠæ¬åœã¯crazy
åéãã¡ã¯ãã
ããããšãããšãçŸãé
ãããã§ã
äºèå
è
ãæºèº« éé²ãé¡æã¯ç©èº« éºäºº
èªæå€çºã ãâŠ
ã ããããã«æå¿ç ãã¡ãããã§ã
ã€ã ãŸããèµ€ç¹Red Point!?ããã ã®ãªã¯ãªã¢!
ããã ãã§ãªããŠå
šèœæ
倧äºãªã®ã¯èªåãèªããŠãããš
èªåãèš±ããªãããä»äººãèš±ããªã
Please donât say âYou are lazyâ
ã ã£ãŠæ¬åœã¯crazy
çœé³¥ãã¡ã¯ãã
èŠããªããšãã§ãã¿è¶³ãããã§ã
æ¬èœã«åŸé å¿ å®ãç¿»åŒãéã
æ¿ç¥
åéæŽã
ã ãâŠ
ã ããããŸã«äŒæ©ãã¡ãããã§ã
Romaji:
Please donât say âYou are lazyâ
Datte hontou wa crazy
Hakuchou-tachi wa sou
Mienai toko de bataashi suru ndesu
Honnou ni juujun chuujitsuhonrou mo juujuu shouchi
Zento youyou da shiâŠ
Dakara tama ni kyuukei shichau ndesu
Kono me de shikkari misademete
Ikisaki chizu jou mÄku shite
Chikamichi areba sore ga oudou
Hashoreru tsubasa mo areba joutou
yaba Tsumewaretagurū de hoshuu shita
Sore dake de nanka tassei kan
Daiji na no wa jibunkawaigaru koto
Jibun wo aisanakyahito mo aisenai
Please donât say âYou are lazyâ
Datte hontou wa crazy
Nou aru taka wa sou
Mienai toko ni pikku kakusu ndesu
Souzou ni isshou genmeigenjitsu wa zettai zetsumei
Hatten tochuu da shi
Dakara fui ni picchi hazureru ndesu
Sono me ni utsuranai dake datte
Yaru ki wa mÄtÄ furikitte
Itsudemo zenryoku de yume miru
Zono bun zenryoku de nemutte
yari Choi yasetachoushi dzuite kutta
Sore dake de nande?haibokukan
Sukasazu ni mokuhyoukahoushuusei shite
Juunan ni rinkihouhenshichihenge ga kachi
Please donât say âYou are lazyâ
Datte hontou wa crazy
Kujaku-tachi wa sou
Koko zo to iu toki bi wo miseru ndesu
Gozouroppu manshin maishinganbou wa soushin reijin
Yuuwaku tahatsu da shiâŠ
Dakara yake ni ishi kudakechau ndesu
yaba Masaka Red Point!?iya giri kuria!
Sore dake de nante zennou kan
Daiji na no wa jibunmitometeku koto
Jibun wo yurusanakyahito mo yurusenai
Please donât say âYou are lazyâ
Datte hontou wa crazy
Hakuchou-tachi wa sou
Mienai toko de bataashi suru ndesu
Honnou ni juujun chuujitsuhonrou mo juujuu shouchi
Zento youyou da shiâŠ
Dakara tama ni kyuukei shichau ndesu
English Lyrics:
Please donât say you are "lazy"
Because you're actually crazy.
Just like how the swans
Kick their legs out of sight.
Faithfully obeying my instincts, I accept being tossed around.
My future is promising,
That's why I take rests sometimes.
With these eyes I'll confirm
My destination and mark it on the map.
If there's a shortcut, that's the best route.
If I had wings to skip over things, that would also be great.
Crap, I broke a nail! I fixed it with glue.
Somehow, that's enough to give me a sense of achievement.
The most important thing is to love yourself.
If you don't love yourself, then you can't love anyone else.
Please don't say you are "lazy"
Because you're actually crazy.
Just like how capable hawks
Hide their picks out of sight.
I try to use my imagination, but reality is a bitch.
I'm midway to development,
That's why I suddenly get out of pitch sometimes.
It's just not reflected in those eyes,
But my willpower breaks out of the meter.
To dream with all of my energy,
I sleep with all of my energy.
I lost a little weight, and I enthusiastically eat.
With only that much, why do I feel defeated.
I immediately lower my goal.
I'm flexible and I adapt, so my dance will win.
Please don't say you are "lazy"
Because you're actually crazy.
Just like how peacocks
Charm at the moment they show their beauty.
My entire body works hard to become a slim beauty.
Temptation comes often,
That's why my will breaks down.
Crap, can it be the Red Point? No, I barely cleared it.
With just that, I feel like I can do anything.
The most important thing is to appreciate yourself.
If you can't forgive yourself, then others can't, either.
Please don't say you are "lazy"
Because you're actually crazy.
Just like how swans
Kick their legs out of sight.
Faithfully obeying my instincts, I accept being tossed around.
My future is promising,
That's why I take breaks sometimes.
|
||||
9. |
Jaka Jaka Jan
01:41
|
|||
Jaka jaka jan jan jaka jan jaka jan
|
||||
10. |
Singing!
04:06
|
|||
Japanese Lyrics:
颚ã«ä¹ã£ãŠæµãã ç§éã®ä»ã¯
ã©ããªåœ ã©ããªäžçãžè¡ãããã ãã
ã¡ããã£ã®ç£å£°ã« æåããŠæ極ãŸã£ãŠ
æããŠã¯æ®ããŠãã å°ããªæ¯æ¥
åãªããŠã€ããªãã 倧äºãªä»²é(ã²ãš)ã®åã§
奜ãã«ãã¬ãŒããªããã
éãªãéã§ãé²ããã äžç·ã«æŸã€é³ãå°å³ã ã
ããŒãã§èžã«å»ãèªã
Yes, We Go! Yes, We Play!
é¡ããæãã 滲ãã§æ£ãæ±ã¯
ã©ããªè² ã©ããªè¹ã«å€ãããã ãã
èµ°ã£ããã¹ããŠãªãªãºã ããéããè¡çª
ãããµããŠã㊠äžçã§äžåºŠããã®ã¹ããŒãž
å·ãªããŠã€ããªãã ç¬é¡ãæããŠããã
åæ°ã«ãªããããªãããš
åããªãæã§ãæããã äžç·ã«æã倢ãçŸœæ ¹ã ã
ç³åãã°éããæ³ã
Yes, We Fly! Yes, We Sing!
ç¬éç¬é㯠ãããæ¢ãŸããçµãã£ãŠããã©
çµããç¶ããããå§ãŸãç¶ãã
æªæ¥ ä¿¡ããŠã
éãªãéã§ãé²ããã äžç·ã«èžã¿åºããããéã ã
ããŒãã§èžã«å»ãèªã
Yes, We Go! Yes, We Fly! Yes, We Play!
ãã€ãŸã§ããã£ãšâŠYes, We are Singing NOW!
Romaji:
Kaze ni notte nagareru watashi-tachi no ima wa
Donna kuni donna sekai e ikerun darou
Merodi no ubugoe ni kanki shite kankiwamatte
Akete wa kurete yuku chiisa na mainichi
Uso nante tsukenai yo daiji na hito no mae de
Suki ni bureeki nai yo ne
Michi naki michi de mo susumou yo issho ni hanatsu oto ga chizu da yo
Biito de mune ni kizamu chikai
Yes, We Go! Yes, We Play!
Hitai kara yubi kara nijinde chiru ase wa
Donna iro donna niji ni kawarun darou
Hashittari surou na rizumu surechigai ya shoutotsu
Afurete ite isshou de ichido-kiri no suteji
Kizu nante tsukanai yo egao ga oshiete kureta
Yuuki ni rimitto nai koto
Na mo naki uta de mo utaou yo issho ni egaku yume ga hane da yo
Hitomi aeba tsuujiru omoi
Yes, We Fly! Yes, We Sing!
Shunkan shunkan wa aa tomarezu owatteku kedo
Owari tsuzukeru kara hajimari tsuzukeru
Mirai shinjiteku
Michi naki michi de mo susumou yo issho ni fumidasu soko ga michida yo
Biito de mune ni kizamu chikai
Yes, We Go! Yes, We Fly! Yes, We Play!
Itsu made mo zutto
Yes, We are Singing NOW!
English Lyrics:
Drifting along on the wind, now we can
go to any land or any world, right?
I get overcome by joy at the first sound of a melody
The sun rises and sets on every little day
I canât lie in front of my precious friends
Love has no brakes
Letâs advance on a pathless road, the sounds we let out together is our map
I mark our vow in my heart by the beats
Yes, We Go! Yes, We Play!
What colors and what rainbow
will the sweat running from our soaked foreheads and fingers turn into?
A slow running rhythm, disagreements, and conflicts
are everywhere on the one time-only stage in my entire life
I wonât get hurt, your smiles taught me
that courage has no limits
Iâll even sing a nameless song, the dream we picture together is our wings
When our eyes lock, we know how each other feels
Yes, We Fly! We, We Sing!
Every moment upon moment, ah, wonât stop ending
But since they keep ending, they will keep starting
So Iâll believe in the future
Letâs advance on a pathless road, the place we step out to together is our road
I mark our vow in my heart by the beats
Yes, We Go! Yes, We Fly! Yes, We Play!
Forever and ever⊠Yes, We are Singing NOW!
|
||||
11. |
Fuwa Fuwa Time
02:54
|
|||
*This is not the full song as it replicates HTT's 2nd live performance*
Japanese Lyrics:
ãããèŠãŠããšãã€ãããŒãDOKIâDOKI
æºããæãã¯ãã·ã¥ããã¿ããã«ãµãâãµã
ãã€ãããã°ãããã€ãããã°ããããã®æšªé¡ãããã®æšªé¡ã
ãã£ãšèŠãŠãŠãæ°ã¥ããªããã
倢ã®äžãªãã倢ã®äžãªããäºäººã®è·é¢çž®ããããã®ã«ãª
ãããã«ããµããé¡ã
äºäººã ãã® Dream Time ãã ããâ
ãæ°ã«å
¥ãã®ããã¡ããæ±ããŠä»å€ããªã€ã¹ã
ãµããµãæéïŒã¿ã€ã ïŒããµããµãã¿ã€ã ã
ãµããµãæéïŒã¿ã€ã ïŒããµããµãã¿ã€ã ã
ãµããµãæéïŒã¿ã€ã ïŒããµããµãã¿ã€ã ã
ãµãšããä»èã«ä»æ¥ãããŒãZUKIâ
ZUKI
ããããªç¬é¡ãæ·±èªã¿ãã㊠Over heat!
ãã€ãç®ã«ããããã€ãç®ã«ãããããã®ããžé¡ãããã®ããžé¡ã
ç³éããŠãæµ®ããã§ããã
倢ã§ããããã倢ã§ãããããäºäººã ãã® Sweet time 欲ããã®
ãããã«ããµãã©ãããŠ
奜ãã«ãªãã»ã© Dream night ãã€ãªãã®
ãšã£ãŠããã®ããŸã¡ããåºãããä»å€ã¯å€§äžå€«ããªïŒ
ããããåæ°ãµãã£ãŠ
èªç¶ã«è©±ãã°
äœããå€ããã®ããªïŒ
ãããªæ°ãããã©
ã ãã©ãããäžçªé£ããã®ã
話ã®ãã£ãããšãã©ããã
ãŠã段åãèããŠãæç¹ã§å
šç¶èªç¶ãããªããã
ãããããããå¯ã¡ããå¯ã¡ããå¯ã¡ããâã£ïŒãããïŒå¯ã¡ããïœã
ãããã«ããµããé¡ã
äžåºŠã ãã® Miracle Time ãã ããïŒ
ãããããã話ããã°ãã®åŸã¯ã»ã»ã»ã©ãã«ããªããã
ãµããµãæéïŒã¿ã€ã ïŒããµããµãã¿ã€ã ã
ãµããµãæéïŒã¿ã€ã ïŒããµããµãã¿ã€ã ã
ãµããµãæéïŒã¿ã€ã ïŒããµããµãã¿ã€ã ã
Romaji:
KIMI wo miteru to itsumo HAATO DOKIDOKI
Yureru omoi wa MASHUMARO mitai ni fuwafuwa
itsumo ganbaru (Itsumo ganbaru) KIMI no yokogao (KIMI no yokogao)
Zutto mitete mo kizukanai yo ne
Yume no naka nara (Yume no naka nara)
Futari no kyori chijimerareru no ni na
Aa KAMI-SAMA onegai
Futari dake no Dream Time kudasai
O-ki ni iri no usa-chan daite kon'ya mo OYASUMI
Fuwa Fuwa TAIMU (Fuwa Fuwa TAIMU)
Fuwa Fuwa TAIMU (Fuwa Fuwa TAIMU)
Fuwa fuwa TAIMU (Fuwa Fuwa TAIMU)
Futo shita shigusa ni kyou mo HAATO ZUKIZUKI
Sarige na egao wo fukayomi shisugite Overheat!
Itsuka me ni shita (Itsuka me ni shita) KIMI no MAJIkao (KIMI no MAJIkao)
Hitomi tojite mo ukande kuru yo
Yume de ii kara (Yume de ii kara)
Futari dake no Sweet Time hoshii no
Aa KAMI-SAMA doushite
Suki ni naru hodo Dream Night setsunai no
Totteoki no kuma-chan dashita shi kon'ya wa daijoubu ka na?
Mo sukoshi yuuki furutte
Shizen ni hanaseba
Nanika ga kawaru no ka na?
Sonna ki suru kedo
Dakedo sore ga ichiban muzukashii no yo
Hanashi no kikkake to ka doushiyo
Te ka dandori kangaeteru jiten de zenzen shizen ja nai yo ne
Aa mou ii ya nechao nechao nechao---! (Sou! Nechao~)
Aa KAMI-SAMA onegai
Ichido dake no Miracle Time kudasai!
Moshi sunnari hanasereba sono ato wa... dou ni ka naru yo ne
Fuwa Fuwa TAIMU (Fuwa Fuwa TAIMU)
Fuwa Fuwa TAIMU (Fuwa Fuwa TAIMU)
Fuwa Fuwa TAIMU (Fuwa Fuwa TAIMU)
English Lyrics:
When I look at you, my heart always goes thump-thump
This shaking feeling is fluffy-fluffy, like a marshmallow
You're always so persistent, You don't even notice
Me, always staring at your profile
When we're in my dreams,
The distance between us can be shortened
Oh, God, please
Give some Dream Time for just the two of us!
Cuddling my favorite bunny doll, Goodnight again, tonight
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Again today, your unexpected behavior makes my heart go pound-pound
Reading too much into your casual smile, I overheat!
The serious face of yours I saw one day
Appears even when I close my eyes
Even in my dreams is fine,
I want some Sweet Time for just the two of us!
Oh, God, why
Is this Dream Night so painful that I've come to like it?
I've taken out my emergency teddy bear, will I be okay tonight?
If I could muster just a little courage
And speak to him naturally
I wonder if anything would change?
I think it would, but...
But that's the hardest part of all!
'Cause how would I have an excuse to talk to him?
And then, I'd have to think of something to talk about, and that wouldn't be natural at all!
Aaaaah! That's enough! Just go to sleep, go to sleep, go to sleep! (That's right! Go to sleep~!)
Oh, God, please
Give me some Miracle Time, just this once!
And afterwards, if I can talk with him no problem... we'll see where it goes.
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
|
Yumi Sakata
Official Bandcamp of the prog metal Doujin Circle: Yumi Sakata
"Sins of the Fossil World" OUT 5/7! ð€
Streaming and Download help
Yumi Sakata recommends:
If you like Yumi Sakata, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp